She Past Away es para mucha gente EL descubrimiento de 2012. Con
su mezcla de estilos e influencias enraizadas en los 80 y sus
singulares letras en turco, han creado un sonido muy moderno de
adictiva y cautivadora atmósfera. Su frío y oscuro sonido se ha
convertido en un indispensable en las pistas de baile. Aprovechamos
su visita a Madrid el pasado 28 de Septiembre con motivo de su
concierto – en el que colgaron el cartel de “entradas agotadas”
– para entrevistar a la banda y saber más acerca de ellos.
Conocimos no sólo a unos grandes músicos, sino también a unas
personas muy interesantes y simpaticas, deseosas de compartir con
nosotros su historia. She Past Away son: Volkan Caner (voz, guitarra,
música y letras), Idris Akbulut (bajo y coros) y Doruk Ozturkcan
(programación, producción )
Gracias a Daniel Olvera por sus preguntas, a Depa por el audio,
a Juan Martínez por la oportunidad, un enorme gracias a María
Ortuño por toda su ayuda antes, durante y después de la entrevista
y, una vez más, a la banda por su amabilidad y su fantástico
concierto: TEŞEKKÜRLER!!!
Guillaume Renard.
Antes de nada, She Past Away, estamos muy contentos de tener la
oportunidad de poder entrevistaros, nos gusta mucho vuestro trabajo.
Doruk: Gracias.
La primera pregunta que nos gustaría haceros es, ¿cómo
empezasteis este proyecto en particular y cuál es el bagaje previo a
SPA?
Doruk: Idris y Volkan formaron la banda en 2006, antes
habían tenido un grupo de versiones con el que actuaban, pero no
bajo el nombre de SPA. En 2006 comenzaron a tocar sus canciones y en
2009 lanzaron su primer vídeo, Kasvetli Kutlama. En este
mismo año, lanzamos el primer EP Kasvetli Kutlama y creo que
ya conocéis el resto de historia. Yo toqué la batería
durante una temporada, durante 2 años; dimos muchos
conciertos en Turquía entre 2009 y 2012. Actualmente no tocamos en
Turquía porque no hay suficiente escena, pero hemos comenzado a
recibir muchas ofertas de actuaciones tras el lanzamiento este año
con Fabrika Records. Ya recibíamos algunas ofertas de antemano, pero
éstas se han multiplicado tras el acuerdo con Fabrika. Ahora no hay
conciertos en Turquía sino en Europa, hemos tocado en París, en el
Wave Gotik Treffen… habíamos dado 4 ó 5 conciertos hasta ahora
en Europa, y éste es nuestro mayor tour por el momento, con 7
fechas. Tenemos 2 conciertos más en Alemania y esperamos poder hacer
una gira por Latinoamérica el próximo año, comenzando en México.
Hasta la fecha, hemos confirmado para el año que viene el Dark
Munich (Festival) en Abril y el Castle Party (Festival) en Polonia en
Julio.
Mucha gente estará encantada de poder veros en estos
festivales
Doruk: Bueno, los festivales son geniales porque todo es a
gran escala: mayor sonido, mayor público… todo es básicamente
mayor, pero también nos gustan los locales porque son más
reducidos, más amigables, no hay tanta distancia entre la banda y la
audiencia. Estás más en contacto con la gente de esa manera,
hablando, de fiesta. Ambas cosas son buenas, los festivales y los
locales, cada uno a su manera.
Nos preguntamos acerca del significado del nombre She
Past Away, ¿nos lo podriáis explicar?
Doruk: Bueno… está mal escrito (risas)
¡Esa es la razón por la que nos lo estábamos preguntando!
¿Es un error, un juego de palabras?
Doruk: Lo escribimos mal ¡y ya no pudimos cambiarlo!
(risas). No, en serio, She Past Away, en cierto modo
significa “she passed away” (ella falleció), como “she
died” (ella murió), pero al mismo tiempo es un juego
utilizando “past” (pasado) en lugar de “passed”
(falleció); significa que esa mujer pertenece al pasado, que está
lejos, pero no necesariamente muerta. Tiene un significado más de
estar lejos que de haber muerto, diría yo. (Comentan entre ellos
en turco) Y además, no queríamos que sonase romántico o
melancólico. Buscábamos un sentimiento más frío.
Pero ¿ese “ella” se refiere a una mujer en concreto o es
más abstracto?
Doruk: Tomadlo más como un espíritu, como un fantasma
lejano, ya sea en el tiempo o físicamente, como un recuerdo del
pasado…
Mucha gente se pregunta acerca del papel de Doruk en la banda.
¿Quiénes son la banda actualmente?
Doruk: Estos chicos (Volkan e Idris) están en la banda
desde el principio, yo entré después porque queríamos estar más
completos en los directos. En 2008, cuando me uní a ellos y cuando
empezamos a dar conciertos, era como el empezar de una banda con más
presencia. Pero ya no creemos que sea necesario tener un batería
sobre el escenario para hacer las cosas más estimulantes, la
música que hacemos es oscura y fría y va íntimamente ligada al
sonido de la caja de ritmos. No sentimos la necesidad de colocar nada
más físicamente en el escenario. Creemos que es más cool
así.
Idris: También es muy práctico.
Doruk: Como ahora somos 3 personas viajando, yo me encargo
del sonido y de las bases de fondo. En
lugar de tenerme en el escenario sin saber cómo está sonando desde
fuera, preferimos mantenerme en el
exterior para tener más control del sonido… porque es muy
importante, el sonido; tiene elementos e influencias de muchas bandas
y estilos, así que si el sonido de la percusiones un poco más alto
o un poco más bajo de lo debido, provoca una tremenda diferencia. La
guitarra es la guía en algunas canciones, en otras son las bases.
Necesito estar ahí para controlar todos estos aspectos musicales.
Idris: También facilita los viajes siendo 3.
Doruk: No queremos ocupar mucho, especialmente teniendo
que desplazarnos al extranjero… cuanto menos bulto, mejor.
Vuestras influencias están claramente enraizadas en los 80,
¿podriáis contarnos cuales son las principales?
Volkan: Asylum Party.
Doruk: Hay muchos nombres.
Idris: Grandes nombres que nos han inspirado: Bauhaus, Clan
of Xymox, The Cure, la banda francesa Asylum Party… muchos grupos,
probablemente lo comprobaréis durante el concierto.
¿Era fácil acceder a este tipo de música en Turquía hace
años? ¿Cómo descubristeis estas bandas antes de Internet?
(Volkan y Doruk hablan entre ellos en turco, a continuación Doruk
nos explica) Estos chicos estaban en Bursa por aquel entonces, en los
años 80, y sólo había una tienda underground allí, así es
como conseguíamos esta música… en formato cassette y nunca
material original. Sucedía lo mismo en Estambul, sólo había una
tienda en mi época en Estambul donde podías comprar música de
estilos alternativos. Importaban un álbum original y luego hacían
copias.
Habéis mencionado previamente que ya no tocáis en Turquía
porque no hay escena, ¿cómo os sentís siendo una banda turca que
toca internacionalmente pero que no lo hace en su propio país?
(Idris y Doruk comentan entre sí y luego Idris nos explica) Como
hemos comentado, no existe escena en Turquía, hay algo de metal
desde la década de los 80.
Doruk: Realmente tampoco hay escena metalera, no puedes
decir eso. Quizá haya un concierto de vez en cuando, pero no puedes
decir que haya escena. Por supuesto que te hace sentir como la mierda
no poder tocar en tu país, no recibir ningún comentario.
Idris: Allí lo ven sólo como una afición.
Doruk: Y el poco público que tenemos no acaba de pillar la
música, no la entiende de verdad, sólo dicen: “Ah, sois como The
Cure”, porque sólo conocen The Cure.
Idris: O
Sisters of Mercy…
Doruk: Sí, o dicen “Sois como Sisters of Mercy” porque
sólo conocen a Sisters of Mercy, no ven todas las influencias que
tiene nuestra música. Había una pequeña escena gótica pero era
nuestro círculo de amigos, en cualquier caso; conocemos a todo el
mundo, son (contando con los dedos de la mano mientras ríe) uno,
dos, tres, cuatro, cinco…
Centrándonos en el álbum, Doruk, eres el productor, cuéntanos
¿cómo querías que sonase?
Doruk: Seré el productor, pero el sonido es de estos
chicos (Volkan e Idris). Durante el proceso de producción estuvimos
todos juntos. Nos juntábamos, grabábamos, hacíamos las mezclas, lo
dejábamos reposar durante un tiempo y luego volvíamos sobre ello.
Es un trabajo de equipo, no mi punto de vista personal. Por ser más
conocedor del aspecto técnico, he ayudado a los chicos a sacar de
dentro aquello que buscaban, de la mejor manera. Por supuesto que he
hecho algunas ediciones, por supuesto que he aportado mi perspectiva
también, pero es principalmente su creación.
Cuando escuchas el álbum, parece que la intensidad fuera
subiendo a medida que avanza, excepto por el último tema que es el
perfecto cierre, como decreciente. ¿Cómo elegisteis el orden de
las canciones? Realmente encaja a la perfección, escuchas un tema y
-como es tan bueno- quieres volver a oírlo pero comienza el
siguiente y ya estás atrapado en él.
Doruk: Bueno, gracias por entenderlo (risas). Queríamos
hacer un álbum, no simplemente poner las canciones juntas una detrás
de otra. Queríamos que sonase exactamente como lo has descrito.
Queríamos que fuera como un viaje, porque eso es lo que un buen
álbum es. Así que prestamos mucha atención a la musicalidad, al
fluir de las cosas, y tú nos acabas de confirmar que conseguimos lo
que queríamos, y eso es genial.
Incluisteis el EP al completo y encaja muy bien dentro del
álbum.
Doruk: Bueno, como os podéis imaginar, cuando sacamos el
primer EP ya teníamos otras canciones, algunas ya producidas y otras
a las que les faltaba dar forma. Esta noche tocaremos dos temas
nuevos y supongo que os darán una pista sobre el próximo álbum.
Creo que tendréis la sensación de que SPA no está cambiando de
dirección sino especializándose en definir el sonido SPA. Así que
para el segundo álbum estamos tratando de darle mejor forma a las
cosas y traer una mayor variedad de estilos, traer más influencias
esta vez.
Estamos deseando escucharlo.
Doruk: Ojalá el año que viene.
Es increíble como conseguís transmitir sentimientos a través
de vuestras canciones incluso cantando en turco. ¿Por qué
elegisteis el turco? es una elección sorprendente; muchas bandas
deciden cambiar su idioma materno por el inglés cuando quieren
llegar a un público internacional.
Idris: ¡Nuestro inglés no es bueno! (risas)
Si hiciéramos esto en inglés, no sería sincero.
Doruk: Sería pretencioso.
Idris: Pensamos en turco, sentimos en turco…
Doruk: Para nosotros las letras en turco lo hacen más
sincero, menos pretencioso y definitivamente único.
Idris: Y nos gusta mucho cantar en turco.
El idioma acompaña mucho a la música, es armonioso pero
gutural a la vez.
Doruk: ¡Este Volkan es un genio!
Vuestra canción Ruh es una adaptación de
El aparecido de Baudelaire. Además de las
musicales, ¿qué otras influencias artísticas tenéis? Creo que una
de ellas son las películas de terror de serie B, especialmente
palpables en la canción Bozbulanik, que es una
locura de tema, ¡casi sientes murciélagos volando a tu alrededor!
(Risas)
Volkan: ¡Jess
Franco! ¡Las B-movies!
Idris:
Baudelaire, Lovecraft
Volkan: ¡Los
Spaghetti westerns!
¿Y qué grupos del nuevo milenio os gusta escuchar?
Todos: Lebanon Hanover, Escarlatina Obsesiva, Antiguo
Régimen, Xeno & Oaklander, Martial Canterel…
Habéis pasado mucho tiempo viajando de gira durante el pasado
año, ¿tenéis alguna anécdota que contarnos? Y ¿cómo es conocer
a vuestros seguidores?
(Todos riendo y hablando entre ellos en turco)
Doruk: Somos un desastre viajando, se nos olvidan un montón
de cosas. Cuando fuimos a tocar al Treffen, Volkan se dejó su
pedalera en el taxi y se dio cuenta cuando ya se había marchado,
justo antes del concierto. Conseguimos resolverlo, al menos. Al
día siguiente… Idris perdió su pasaporte (carcajadas).
En general tenemos muy buenos
recuerdos. Sobre todo nos impacta mucho la reacción de la
gente. Podemos ver cuánto aprecian y entienden nuestra
música. Por primera vez hemos podido compartir al 100% con ellos, y
es una sensación maravillosa.
Nos gustaría saber cuál es la canción que más disfrutáis
cuando la tocáis sobre el escenario, cuál es la que os llena más.
Volkan:
Bozbulanik
Idris: Rituel, pero disfrutamos todas ellas.
Nos ha gustado vuestro Secret Thirteen Mix,
¿ejercéis algunas veces como DJs?
Volkan: Tengo un programa de radio en Turquía, se llama
Dark Entries; se emite en una radio local de internet:
www.radiofil.fm
También tiene un blog www.radiodarkentries.blogspot.com
Acerca del nuevo album, ¿va muy avanzado? ¿cuándo
verá la luz?
Doruk: No
sabemos decir cuando, somos muy vagos. Tres o cuatro canciones
están casi terminadas y hemos empezado a hacer otras grabaciones,
pero realmente no tenemos idea de la posible fecha de finalización.
En algún momento del año que viene, probablemente hacia finales de
año. (Volkan comenta en turco y, a continuación, Doruk prosigue)
Al igual que en el primer disco, no queremos poner simplemente
las canciones juntas una tras otra, queremos volver a crear un álbum,
así que si queremos que contenga unos 10 temas, necesitamos tener
más para poder elegir entre ellos, o sea que… ya veremos.
Estaremos esperando…
Para finalizar, ¿os gustaría añadir algo para los lectores
de This is Gothic Rock.com?
Doruk: Estamos francamente contentos con los comentarios
recibidos, nos sentimos muy agradecidos. Queremos que esto siga
creciendo y queremos que continúe tanto tiempo como podamos.
¡Nosotros también lo deseamos!